Shanda Gamesにより4月半ばにFFXIV:ARRの中国版最初のβテストが開始されることが発表されました。
ファイナルファンタジーシリーズが正式に中国のゲーム市場が参入したのはこれが初になります。
リリース日は上海で発表され、Xiangdong Zhang氏(Shanda Games最高責任者CEO)
はサービス開始が遅れないことを約束しました。
発表の後、17173.com(中国のネットゲーム情報サイト)は氏に対してインタビューを行いました。
このインタビューはβテスト以前の物になるので、
βテスト終了後も正しい情報になるかは分からないことを念頭に置いておいて欲しい。
17173:
中国サーバーのFFXIV:ARRは年内にオープンβを開始出来ますか?
Xiangdong:
吉田氏にこの問題はすでに説明されました。もしも年内にテストが開始出来なかった場合、
「ファイナルファンタジーXV」(笑)と改名することができる契約を結んでいます。
17173:
現在サービスされている国際サーバーはβテストの時多数のユーザーによる負荷で
ラグ等の問題が発生しました。
これは中国のネットゲームのオープンβでもよく起こっている現象であり、
ユーザーからすればあまり好ましい物ではありません。
Shanda Gamesはこの問題にどう対応するのでしょうか?
Xiangdong:
すでに国際サーバーからのβテスト経験もありますし、
中国版のβテストの前準備は完璧になると思います。
その問題を回避する為にサーバーへの準備金も相当用意しました。
17173:
私たちが最後にインタビューした時は、
中国版のFFXIVは料金が接続時間などで計算されると聞きました。
料金についてもっと知りたいのですが、
ゲーム内アイテムモール(アイテム課金)の設定はありますか?
Xiangdong:
料金は満足できる設定にしてあります。また、中国版FFXIVにはアイテムモールはありません。
17173:
これも前にインタビューした時の話ですが、限定版パッケージは発売されますか?
またShanda Gamesは中国へどのように「ファイナルファンタジー」の文化を浸透させますか?
Xiangdong:
中国限定版は既に準備に入っています。
ファイナルファンタジーシリーズがどんなに素晴らしい物かは音楽や世界観をもって伝えるつもりです。
17173:
Shanda Gamesは中国市場に向けた独自の調整をFFXIVに行いますか?
Xiangdong:
前にも述べたように、中国にも本物のファイナルファンタジーを提供するため、
内容は国際サーバーにほぼ基づいています。
最初のβテストではver2.1の状態を使用します。
17173:
言語のローカライズが完了したとのニュースを聞きましたが、
ローカライズ作業はスクウェア・エニックスとShanda Gamesでどちらが行ったのでしょうか?
Xiangdong:
言語ローカライズは完了しました。
中国のプレイヤーに受け入れやすいよう、翻訳の完全性と正確性を確保するために
スクウェア・エニックスとShanda Gamesで協力して作業しています。
またゲーム内ボイスは日本のものと切り替えることも勿論可能です。
17173:
中国のネットゲーム市場は激戦区で良いゲームがたくさん集まっています。
FFXIVは中国でどのようにアピールやパフォーマンスを行いますか?
Xiangdong:
FFXIVには他のゲームにはないファイナルファンタジーブランドの基板を持っており、
その品質は世界で高く評価されているので、5年から10年はサービスできる絶対の自信があります。
翻訳、引用元:2p.com
コメント
コメント一覧 (10)
それ以外の地域の鯖に繋がらない様にしてください
物理的に無理でもそこをなんとか
こいつら来ると、ルール無視の自己中全開民族だからグリードPTとかで指定してない物を勝手にニードとかで持っていくんだよ・・・・
現状のFF14じゃねえかそれwww
日本鯖でルール無視とか、あいつらは日本人じゃない、もしかしたら人間じゃないかもしれない
タコが日本以上に阿鼻叫喚に
※悪質な場合、コメント投稿内容とIPを記録した上でプロバイダへ通報させて頂きます。